Passer au contenu principal
Les applications Twenty sont rédigées en anglais : les chaînes de vos sources et de votre manifeste sont le texte source en anglais, en est la locale source à partir de laquelle vous traduisez, et toute locale laissée non traduite revient à celle-ci par défaut. Votre application comporte deux types de textes traduisibles, et tous deux transitent par le même catalogue locales/ :
  • Libellés du manifeste — noms d’objets et de champs, titres de vues, éléments de menu et autres chaînes déclarées dans les métadonnées de votre application.
  • Chaînes de front-component — le texte d’interface utilisateur que vos composants React front affichent.
Vous marquez les chaînes traduisibles, vous les extrayez dans des catalogues par locale, vous traduisez ces catalogues, et la build sert la bonne langue pour l’utilisateur actuel — sans câblage supplémentaire.

Marquer les chaînes de front-component

Importez les helpers de traduction depuis twenty-sdk/front-component :
import { Trans, t, msg, useTranslate } from 'twenty-sdk/front-component';

const STATUSES = [
  { id: 'draft', label: msg('Draft') },
  { id: 'sent', label: msg('Sent') },
];

const Card = ({ count, name }: { count: number; name: string }) => {
  const { t } = useTranslate();

  return (
    <section>
      {/* Static text — reactive to the user's locale */}
      <Trans>Loading postcard…</Trans>

      {/* Disambiguate identical sources with a context */}
      <Trans context="card-title">Untitled</Trans>

      {/* Interpolation: pass values explicitly */}
      <p>{t('Hi {name}', { name })}</p>
      <p>{t('Saved {count} cards', { count })}</p>

      {/* Resolve a lazily-declared descriptor */}
      <ul>{STATUSES.map((s) => <li key={s.id}>{t(s.label)}</li>)}</ul>
    </section>
  );
};

Quand utiliser quoi

  • <Trans>…</Trans> — texte statique dans JSX. Utilisez les props message et values pour l’interpolation (<Trans message="Hi {name}" values={{ name }} />) ; l’interpolation directement dans les enfants n’est pas extractible statiquement.
  • useTranslate().t — chaînes dynamiques à l’intérieur d’un composant. Se réaffiche lorsque l’utilisateur change de langue. À privilégier à l’intérieur du rendu.
  • t(...) (importé directement) — traduction immédiate utilisable partout, y compris dans les gestionnaires d’événements, helpers et dans la portée du module — pas seulement dans le rendu.
  • msg(...) — un descripteur paresseux pour les chaînes déclarées comme données (constantes, configuration). Résolvez-le plus tard avec t(descriptor).

Contexte

Passez context pour lever l’ambiguïté entre des chaînes source identiques qui se traduisent différemment :
t({ message: 'Open', context: 'door' });
t({ message: 'Open', context: 'window' });
<Trans context="card-title">Untitled</Trans>

Extraction et traduction

Exécutez la commande d’extraction depuis le répertoire de votre application :
twenty dev:translations-extract                  # collect strings into locales/en.json
twenty dev:translations-extract --locale fr-FR   # also scaffold a target locale
L’extraction collecte à la fois les libellés de votre manifeste et les chaînes t()/msg()/\<Trans> provenant de votre source front-component dans locales/\<locale>.json, indexées par chaîne source. Renseignez les traductions :
// locales/fr-FR.json
{
  "Loading postcard…": "Chargement de la carte…",
  "Hi {name}": "Bonjour {name}",
  "Saved {count} cards": "{count} cartes enregistrées"
}
Les espaces réservés comme {name} sont substitués à l’exécution — conservez-les dans la traduction. Toute chaîne laissée vide revient au texte source.

Comment ça marche

twenty dev:build compile les catalogues et sert la bonne langue pour l’utilisateur actuel : les libellés du manifeste sont résolus côté serveur, et les catalogues front-component sont intégrés à chaque bundle de composant. Lors de l’exécution, un composant lit la locale depuis son contexte d’exécution (la langue courante de l’hôte) et résout chaque chaîne de caractères par rapport à son catalogue, retour à la source lorsqu’une traduction est manquante. Changement de langue dans les chaînes de re-rendu d’hôte \<Trans> et useTranslate().t en direct. Parce que les catalogues sont compilés au moment de la compilation, mettre à jour une traduction signifie réexécute vingt dev:build (et redéploiement), la même chose que tout autre changement.
Les traductions sont compilées par twenty dev:build (et twenty apply). La surveillance continue twenty dev affiche les chaînes source, donc testez la sortie localisée avec une build ponctuelle.
Les enfants texte de <Trans> peuvent s’étendre sur plusieurs lignes — les espaces sont compressés de la même façon que JSX les compresse, donc <Trans>Welcome\n back</Trans> et la clé extraite deviendront toutes deux Welcome back.