en 是你进行翻译时的源语言环境,任何未被翻译的语言环境都会回退到它。
你的应用有两类可翻译文本,并且它们都通过同一个
locales/ 目录:
- Manifest labels —— 对象和字段名称、视图标题、菜单项,以及 在应用元数据中声明的其他字符串。
- 前端组件字符串 —— 你的 React 前端组件渲染的 UI 文本。
标记前端组件字符串
从twenty-sdk/front-component 中导入翻译辅助函数:
何时使用哪一种
<Trans>…</Trans>—— JSX 中的静态文本。 使用message和values属性进行插值(<Trans message="Hi {name}" values={{ name }} />);直接在子节点中插值无法被静态提取。useTranslate().t—— 组件内部的动态字符串。 当用户切换语言时会重新渲染。 在渲染逻辑中优先使用这个。t(...)(直接导入)—— 可在任何地方使用的即时翻译,包括事件处理函数、辅助函数和模块作用域——不仅仅在渲染逻辑中。msg(...)—— 以数据形式(常量、配置)声明字符串的惰性描述符。 在之后通过t(descriptor)来解析它。
上下文
传入context 以区分那些来源字符串相同但翻译不同的情况:
提取和翻译
在你的应用目录中运行提取命令:t()/msg()/\<Trans> 字符串,并将它们放入 locales/\<locale>.json 中,以源字符串作为键。 填写翻译:
{name} 这样的占位符会在运行时被替换——请在翻译中保留它们。 任何留空的字符串都会回退到源文本。
运行方式
twenty dev:build 会编译目录并为当前用户提供正确的语言:manifest 标签在服务端解析,前端组件目录被打包进每个组件 bundle 中。 在运行时,组件会从其执行上下文(宿主的当前语言)中读取语言环境,并将每个字符串在其目录中解析,当翻译缺失时回退到源文本。 在宿主中切换语言会实时重新渲染 \<Trans> 和 useTranslate().t 的字符串。
由于目录在构建时被编译,更新翻译意味着需要重新运行 twenty dev:build(并重新部署),这和其他任何更改一样。
翻译由
twenty dev:build(以及 twenty apply)编译。 持续运行的 twenty dev 监视会显示源字符串,因此请使用一次性构建来测试本地化输出。<Trans> 的文本子节点可以跨多行——空白会以与 JSX 相同的方式被折叠,因此 <Trans>Welcome\n back</Trans> 和提取出的键都会变成 Welcome back。